簡単そうに見えるところを大事にする

 日本語教師に必要なことは、客観的に日本語の文法を理解することです。そして、その際に分かりやすい方法は、外国人が学習する日本語の教科書を初めから分析していくことです。一般的な日本語の教科書は、

○やさいしい文法から難しい文法へ
○短い文から長い文へ

というように文法が配置されています。これはもちろん、外国人学習者が学びやすいようにそう作られているわけです。この教科書を日本語教師も同じように分析していくと、日本語の文法を客観的に理解しやすくなります。

 英語を学んだ時に、「これは~です」から始まったように、日本語の教科書も最初はこのぐらいの短い文から始まっています。これを見て、教科書の最初のほうを教えるのは簡単だ、と思う人もいるでしょう。ただ、日本語教師が見て簡単だと思っても、それを外国人の日本語学習者が簡単だと思うかどうかはわかりません。なぜわからないかと言うと、「日本語が簡単かどうか」というのは、ほとんどの場合、学習者の母語と似ているか、似ていないかによって決まってくるからです。< 「これは~です」「私は~です」 という文は短く簡単です。これを1字変えて、 「これが~です」「私が~です」 と表現することもできます。上の文と下の文の長さは同じです。しかし、上の文と下の文の意味は違います。この意味の違いを理解する際に、やさしいと感じるか、難しいと感じるかは、学習者の母語の違いによって変わってくるわけです。ですから、「テキストの最初のほうに出てくる文法だから簡単だ」と思ってしまわずに、1つ1つの文法を分析して、文がどういう構造になっているかをきちんと理解する必要があるのです。  これまでにも、コースの開始段階で学習を軌道に乗せることが大事だという話をしてきました。学習が軌道に乗るためには、まず基礎を固めることです。日本語文法の基礎はテキストの最初から前半ぐらいまでで見えてきます。ここのところをきちんと学生が理解すれば、その後の学習も楽になります。  同じように、新人の先生も、テキストの一番初めから前半ぐらいまできちんと教えられるようになれば、その後は段階を踏んで上達していくことができます。簡単そうに見えるところをきちんと理解することが、その後の進歩につながっていきます。

タイトルとURLをコピーしました